Difference between revisions of "Spy responses/it"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
Line 1: Line 1:
 
[[File:Leaderboard class spy.png|right|The Spy]]
 
[[File:Leaderboard class spy.png|right|The Spy]]
  
Le '''Risposte vocali''' sono linee vocali contestualmente attivate che partono dopo che il giocatore ha fatto qualche azione, per esempio aver ucciso un certo numero di nemici con un'arma primaria o Melee o quando, ad esempio, va a fuoco. Ci sono molte risposte vocali, ognuno dei quali elencati di seguito (escludendo i [[Spy voice commands/it|comandi vocali]]).
+
'''Le risposte vocali''' sono contestualmente una risposta ad un determinato evento, per esempio uccidere un determinato numero di nemici con l'Arma primaria o le armi da Mischia, oppure dopo aver preso fuoco. Ci sono molte '''Risposte vocali della spia''', tutti scritti sottostante. (esclusi [[Spy voice commands|i comdandi vocali]]).
  
 
__TOC__
 
__TOC__
==Linee relative alle uccisioni==
+
 
 +
==Risposte vocali relativi alle provocazioni==
 +
{{main|Spy taunts/it}}
 +
Tutte le linee vocali delle provocazioni si trovano nella sezione [[Spy taunts/it|Provocazioni della spia]] insieme alla descrizione dell'animazione
 +
 
 +
==Risposte relative alle uccisioni==
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Dopo aver ucciso più di un nemico in venti secondi con un'arma [[Primary/it|primaria]]'''
+
|title      = '''Dopo aver ucciso piu di 1 nemico entro 20 secondi con l'arma [[Secondary|Secondaria]]'''
 
|image      = Item icon Revolver.png
 
|image      = Item icon Revolver.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Revolver
 
|image-link = Revolver
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy_laughevil01.wav|Risata malvagia]]
+
*[[Media:Spy laughevil01.wav|Risata malvagia 1]]
*[[Media:Spy_laughevil02.wav|Risata malvagia 2]]
+
*[[Media:Spy laughevil02.wav|Risata malvagia 2]]
*[[Media:Spy_laughhappy01.wav|Risata felice]]
+
*[[Media:Spy laughhappy01.wav|Risata felice]]
*[[Media:Spy_laughhappy02.wav|Risata felice 2]]
+
*[[Media:Spy laughhappy02.wav|Risata felice 2]]
*[[Media:Spy_laughhappy03.wav|Risata felice 3]]
+
*[[Media:Spy laughhappy03.wav|Risata felice 3]]
*[[Media:Spy_laughlong01.wav|Lunga risata]]
+
*[[Media:Spy laughlong01.wav|Risata lunga]]
*[[Media:Spy_laughshort06.wav|Corta risata]]
+
*[[Media:Spy laughshort06.wav|Risata corta]]
*[[Media:Spy_specialcompleted09.wav|"Coward! (Codardo!)"]]
+
*[[Media:Spy specialcompleted09.wav|"Coward!"]] ("Codardo!")
*[[Media:Spy_specialcompleted10.wav|"You disgust me! (Mi disgusti)"]]
+
*[[Media:Spy specialcompleted10.wav|"You disgust me!"]] ("Mi disgusti!")
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Kill assist|Uccisione con aiuto]]'''
+
|title      = '''[[Kill assist/it|Uccisione assistita]]'''
 
|image      = Item icon Medi Gun.png
 
|image      = Item icon Medi Gun.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Kill Assist
 
|image-link = Kill Assist
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy_specialcompleted-assistedkill01.wav|"I appreciate your help. (Apprezzo il tuo aiuto.)"]]
+
*[[Media:Spy specialcompleted-assistedkill01.wav|"I appreciate your help."]] ("Apprezzo il tuo aiuto.")
*[[Media:Spy_specialcompleted-assistedkill02.wav|"My appreciation, amigo (Il mio apprezzamento, amigo.)"]]
+
*[[Media:Spy specialcompleted-assistedkill02.wav|"My appreciation, amigo."]] ("I miei apprezzamenti,amico.")
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Backstab/it|Pugnalando]] un Nemico'''
+
|title      = '''[[Backstab/it|Pugnalando alle spalle]] un nemico'''
 
|image      = Item icon Knife.png
 
|image      = Item icon Knife.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Knife
 
|image-link = Knife
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy_specialcompleted11.wav|"You got blood on my suit. (mi hai sporcato di sangue la giacca.)"]]
+
*[[Media:Spy specialcompleted11.wav|"You got blood on my suit."]] ("Hai sporcato la mia giacca di sangue.")
*[[Media:Spy_specialcompleted02.wav|"With my apologies. (Con le mie scuse)"]]
+
*[[Media:Spy specialcompleted02.wav|"With my apologies."]]
*[[Media:Spy_specialcompleted03.wav|"Oh dear, I've made quite a mess. (Oddio, ho fatto un bel pasticcio)"]]
+
*[[Media:Spy specialcompleted03.wav|"Oh dear, I've made quite a mess."]] ("Oh cavolo, ho fatto un bel pasticcio.")
''If disguised''
+
''Se travestito''
*[[Media:Spy_specialcompleted06.wav|"Pardon me. (Perdonami)"]]
+
*[[Media:Spy specialcompleted06.wav|"Pardon me."]] ("Perdonami.")
*[[Media:Spy_specialcompleted08.wav|"Thank you for being such a dear ''friend''. (Grazie per essere stato come un' ''amico''.)"]]
+
*[[Media:Spy specialcompleted08.wav|"Thank you for being such a dear ''friend''."]] ("Grazie per essere stato un cosi caro ''amico''")
*[[Media:Spy_specialcompleted01.wav|"Apologies. (Scusami)"]]
+
*[[Media:Spy specialcompleted01.wav|"Apologies."]] ("Scusi.")
*[[Media:Spy_specialcompleted12.wav|"Surprise! (Sorpresa!)"]]
+
*[[Media:Spy specialcompleted12.wav|"Surprise!"]] ("Sorpresa!")
*[[Media:Spy_specialcompleted04.wav|"Sorry to 'pop-in' unannounced. (Scusami se non ti ho avvertito che venivo)"]]
+
*[[Media:Spy specialcompleted04.wav|"Sorry to 'pop-in' unannounced."]] ("Scusa se sono ''apparso'' senza annunciarmi")
*[[Media:Spy_taunts06.wav|"Peek-a-boo!"]]
+
*[[Media:Spy taunts06.wav|"Peek-a-boo!"]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Backstab/it|Pugnalando]] un'[[Engineer/it|Ingegnere]] che ha rimosso il tuo Sabotatore entro 10 secondi'''
+
|title      = '''[[Backstab/it|Pugnalandp alle spalle]] un' [[Engineer/it|Ingeniere]] che rimuove il tuo [[Sapper/it|Sabotatore]] entro 10 secondi'''
 
|image      = Item icon Knife.png
 
|image      = Item icon Knife.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Knife
 
|image-link = Knife
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy_taunts07.wav|(Imitando l'Ingegnere) "Why don't we just give up, pardner? (Perché non lasciamo stare, amico?)"]]
+
*[[Media:Spy taunts07.wav|(mocking Engineer) "Why don't we just give up, pardner?"]] ("Perche non ci arrendiamo, compagno?")
*[[Media:Spy_taunts08.wav|(Imitando l'Ingegnere) "Everyone back to the base, pardner. (Tornaimo alla base, amico.)"]]
+
*[[Media:Spy taunts08.wav|(mocking Engineer) "Everyone back to the base, pardner."]] ("Tutti indietro alla base, compagno.")
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[sapper/it|Sabotando]] una [[buildings/it|Costruzione]] di un'Ingegnere dopo averlo ucciso'''
+
|title      = '''[[sapper/it|Sabotando]] una [[buildings/it|Costruzione]] di un [[Engineer/it|Ingeniere]]  dopo averlo ucciso.'''
 
|image      = Item icon Electro Sapper.png
 
|image      = Item icon Electro Sapper.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Electro Sapper
 
|image-link = Electro Sapper
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy_specialcompleted05.wav|"I murdered your toys as well. (Ho ucciso anche i tuoi giocattoli.)"]]
+
*[[Media:Spy specialcompleted05.wav|"I murdered your toys as well."]] ("Ho ucciso anche i tuoi giocattoli.")
 
}}
 
}}
  
==Linee relative alla Dominazione==
+
==Risposte vocali relativo alle dominazioni==
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Dominando un [[Scout/it|Esploratore]]'''
+
|title      = '''Dominando un' [[Scout/it|Esploratore]]'''
 
|image      = Leaderboard class scout.png
 
|image      = Leaderboard class scout.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Scout
 
|image-link = Scout
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy_DominationScout01.wav|"Well, off to visit your mother! (Bene, vado a visitare tua madre!)"]]
+
*[[Media:Spy DominationScout01.wav|"Well, off to visit your mother!"]] ("Bene, vado a ''visitare'' tua madre!")
*[[Media:Spy_DominationScout02.wav|"You died as you lived: running away! (Sei morto cme vivevi: scappando)"]]
+
*[[Media:Spy DominationScout02.wav|"You died as you lived: '''''running away!'''''"]] ("Sei morto come hai vissuto: ''''correndo via!''''")
*[[Media:Spy_DominationScout03.wav|"Ooh, you were quick as a little bunny, weren't you? (Ooh, sembravi un coniglio, non è vero?)"]]
+
*[[Media:Spy DominationScout03.wav|"Ooh, you were quick as a little bunny, weren't you?"]] ("Ooh, eri veloce come un coniglietto, non è vero?")
*[[Media:Spy_DominationScout04.wav|"Here lies Scout--he ran fast and died a virgin. (Qui giace l'Esploratore--corse veloce e morì vergine)"]]
+
*[[Media:Spy DominationScout04.wav|"Here lies Scout--he ran fast and died a virgin."]] ("Qui giace l'Esploratore... correva veloce ed è morto vergine.")
*[[Media:Spy_DominationScout05.wav|"Weren't you supposed to be ''good'' at dodging? (Non dovevi essere bravo a schivare?)"]]
+
*[[Media:Spy DominationScout05.wav|"Weren't you supposed to be ''good'' at dodging?"]] ("Non dovresti essere ''bravo'' a schivare?")
*[[Media:Spy_DominationScout06.wav|"May I borrow your earpiece? (mimicking Scout) 'This is Scout! Rainbows make me cry! Over!'(Puoi prestarmi le tue cuffie? *imitando l'Esploratore* 'Sono l'Esploratore! gli arcobaleni mi fanno piangere! Fine!' "]]
+
*[[Media:Spy DominationScout06.wav|"May I borrow your earpiece? (mimicking Scout) 'This is Scout! Rainbows make me cry! Over!'"]] ("Posso prendere le tue cuffie? (Mimando l'Esploratore) 'Qui parla l'Esploratore, gli arcobaleni mi fanno piangere, chiudo!'")
*[[Media:Spy_DominationScout07.wav|"Nothing personal, I just had to shut you up. (Niente di personale, ti devo solo far tacere.)"]]
+
*[[Media:Spy DominationScout07.wav|"Nothing personal, I just had to shut you up."]] ("Niente di personale, dovevo solo farti stare zitto.")
*[[Media:Spy_DominationScout08.wav|"So, your deadly skill is ''jogging''? Mine is ''murdering people''. (Quindi, la tua abilità mortale è ''jogging''? Il mio è ''uccidere gente''."]]
+
*[[Media:Spy DominationScout08.wav|"So, your deadly skill is ''jogging''? Mine is ''murdering people''."]] ("Quindi, la tua abilità letale è il ''jogging''? Il mio è ''uccidere la gente.''")
 
}}
 
}}
  
Line 99: Line 104:
 
|image-link = Soldier
 
|image-link = Soldier
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy_DominationSoldier01.wav|"Maybe your colleagues will send a ''man'' next time. (Forse la prossima volta i tuoi colleghi manderanno un vero ''uomo'' la prossima volta.)"]]
+
*[[Media:Spy DominationSoldier01.wav|"Maybe your colleagues will send a ''man'' next time."]] ("Forse i tuoi colleghi manderanno un''uomo'' la prossima volta")
*[[Media:Spy_DominationSoldier02.wav|"I dominate you, you sluggish simpleton. (Ti ho dominato, lento sempliciotto.) "]]
+
*[[Media:Spy DominationSoldier02.wav|"I dominate you, you sluggish simpleton."]] ("Ti sto dominando, tu lento sempliciotto.")
*[[Media:Spy_DominationSoldier03.wav|"At least you died for honor -- and my amusement! (Di certo sei morto per l'onore -- e per il mio divertimento!)"]]
+
*[[Media:Spy DominationSoldier03.wav|"At least you died for honor -- and my amusement!"]] ("Almeno sei morto per l'onore... E per il mio divertimento!")
*[[Media:Spy_DominationSoldier04.wav|"Oh, Soldier, who will they ever find to replace you? Anyone! (Ride) (Oh, Soldato, chi potrebbero mai trovare per rimpiazzarti? Chiunque.)rimpiax"]]
+
*[[Media:Spy DominationSoldier04.wav|"Oh, Soldier, who will they ever find to replace you? '''''Anyone!''''' (laughs)"]] ("Oh, soldato,chi troveranno per rimpiazzarti? ''''chiunque!'''' (la spia ride)")
*[[Media:Spy_DominationSoldier05.wav|"They can bury you in the 'Tomb of the ''Unskilled'' Soldier! (Ti possono sepellire nella 'Tomba del Soldato ''Non qualificato'' '"]]
+
*[[Media:Spy DominationSoldier05.wav|"They can bury you in the ''''Tomb of the ''Unskilled'' ''Soldier!''''''"]] ("Ti possono seporre nella ''''Tomba del ''Soldato'' ''senza abilità''''''")
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Dominating a [[Pyro]]'''
+
|title      = '''Dominando un [[Pyro/it|Piromane]]'''
 
|image      = Leaderboard class pyro.png
 
|image      = Leaderboard class pyro.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Pyro
 
|image-link = Pyro
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy_DominationPyro01.wav|"Dominated! You mush-mouthed freak! (Dominato! Mostro muto!)"]]
+
*[[Media:Spy DominationPyro01.wav|"Dominated, You mush-mouthed freak!"]] ("Dominato, tu mostro muto!")
*[[Media:Spy_DominationPyro02.wav|"Good lord! You fight like a ''woman'' (Mio dio, combatti come una ''donna'')!"]]
+
*[[Media:Spy DominationPyro02.wav|"'''Good lord!''' You fight like a '''''woman'''''!"]] ("'''Buon Dio!''' Combatti come una '''''donna''''' !")
*[[Media:Spy_DominationPyro03.wav|"The world will thank me for this, you monster! (Il mondo mi ringrazierà per averti ucciso, mostro)"]]
+
*[[Media:Spy DominationPyro03.wav|"The world will thank me for this, you '''monster!'''"]] ("Il mondo mi ringrazierà per queso, '''mostro!'''")
*[[Media:Spy_DominationPyro04.wav|"Burn in ''hell'', you mumbling abomination! (Brucia all' ''inferno'', abominio mormorante)"]]
+
*[[Media:Spy DominationPyro04.wav|"Burn in ''hell'', you mumbling abomination!"]] ("Brucial all' ''inferno'',tu abominazione mormorante.)
*[[Media:Spy_DominationPyro05.wav|"You look like death warmed over. (ride) (Sembra che la morte ti abbia riscaldato oltre.)"]]
+
*[[Media:Spy DominationPyro05.wav|"You look like death warmed over. (chuckles)"]] ("Sembra che la morte ti abbia scaldato oltre."(la spia sghignazza) )
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Dominating a [[Demoman]]'''
+
|title      = '''Dominando un [[Demoman/it|Demolitore]]'''
 
|image      = Leaderboard class demo.png
 
|image      = Leaderboard class demo.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Demoman
 
|image-link = Demoman
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy_DominationDemoMan01.wav|"'Kaboom', indeed, you drunken wretch! ('Kaboom' a te, disgraziato ubriaco)"]]
+
*[[Media:Spy DominationDemoMan01.wav|"'Kaboom', indeed, you drunken wretch!"]] ("'Kaboom', di certo,disgraziato ubriaco!")
*[[Media:Spy_DominationDemoMan02.wav|"How's that bottle of Scrumpy now? (Com'è la bottiglia di Scrumpy ora?)"]]
+
*[[Media:Spy DominationDemoMan02.wav|"How's that bottle of Scrumpy ''now?''"]] ("Come sa la tua bottiglia di Scrumpy ''adesso?''")
*[[Media:Spy_DominationDemoMan04.wav|"Don't feel bad; you did a fine job tossing your little ''balls'' around! (Non offenderti, hai fatto un bel lavoro gettando le ''palle'' in giro.)"]]
+
*[[Media:Spy DominationDemoMan04.wav|"Don't feel bad; you did a fine job tossing your little ''balls'' around!"]] ("Non ti abbattere; hai fatto un ottimo lavoro portando le tue piccole ''palle'' in giro.")
*[[Media:Spy_DominationDemoMan05.wav|"The 'Black Scottish Cyclops' -- Now extinct!"]]
+
*[[Media:Spy DominationDemoMan05.wav|"The '''''Black Scottish Cyclops''''' -- now extinct!"]] ("Il ''''' Ciclope Nero Scozzese''''' ... Adesso estinto!")
*[[Media:Spy_DominationDemoMan06.wav|"I merely finished what your liver started! (Ho finito quello che il fegato ha iniziato!)"]]
+
*[[Media:Spy DominationDemoMan06.wav|"I've merely finished what your liver started!"]] ("Ho semplicemente finito quello che il tuo fegato aveva iniziato!")
*[[Media:Spy_DominationDemoMan07.wav|"Here's what ''I'' have that you don't: a functioning liver, depth perception and a pulse! (Ecco cosa ''io'' ho che tu non hai: un fegato funzionante, la percezione della profondità e un battito!)"]]
+
*[[Media:Spy DominationDemoMan07.wav|"Here's what ''I'' have that you don't: '''a functioning liver, depth perception and a pulse!'''"]]("Ecco cosa ''io ho'' e tu no: '''un fegato funzionante, la percezione della profondità ed un polso (cardiaco)!'''")
}}
+
}}  
  
 
{{soundList
 
{{soundList
Line 142: Line 147:
 
|image-link = Heavy
 
|image-link = Heavy
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy_DominationHeavy01.wav|"Oh, fat man, please! This is getting awkward! (Oh, ciccione, per favore! Questo sta diventando imbarazzante!)"]]
+
*[[Media:Spy DominationHeavy01.wav|"Oh, fat man, please! This is getting awkward!"]] ("Oh, uomo grasso, per favore! Questo sta diventando imbarazzante!")
*[[Media:Spy_DominationHeavy02.wav|"You ''disgust'' me, fat man! (Mi ''disgusti'', ciccione!)"]]
+
*[[Media:Spy DominationHeavy02.wav|"You ''disgust'' me, fat man!"]] ("Mi ''disgusti'',uomo grasso!")
*[[Media:Spy_DominationHeavy03.wav|"That is a diet I call 'death.' (Questa è una dieta che chiamo 'morte.')"]]
+
*[[Media:Spy DominationHeavy03.wav|"That is a diet I call 'death.'"]] ("Questa è una dieta che chiamo 'morte'.")
*[[Media:Spy_DominationHeavy04.wav|"Dominated! You fatuous, fat-headed fat man! (Dominato,tu grasso testone grassone!)"]]
+
*[[Media:Spy DominationHeavy04.wav|"Dominated, you fatuous, fat-headed fat man!"]] ("Dominato, tu fatuo, testa-grassa uomo grasso!")  
*[[Media:Spy_DominationHeavy05.wav|"You died as you lived: morbidly obese! (Sei morto come vivevi: patologicamente obeso)"]]
+
*[[Media:Spy DominationHeavy05.wav|"You died as you lived: '''''morbidly obese!'''''"]] ("Sei morto come hai vissuto: '''''morbosamente obeso!'''''")
*[[Media:Spy_DominationHeavy06.wav|"Your precious sandvich won't save you ''now'', fatty! (Il tuo prezioso Sandvich non ti salverà ''ora'', ciccione!)"]]
+
*[[Media:Spy DominationHeavy06.wav|"Your precious sandvich won't save you ''now'', fatty!"]] ("Il tuo prezzioso sandvich non ti salverà ''adesso'', grassone!")
*[[Media:Spy_DominationHeavy07.wav|"Aww, too bad this wasn't a ''pie-eating contest''! )Aww, peccato che non sia una ''gara di torte''"]]
+
*[[Media:Spy DominationHeavy07.wav|"Aww, too bad this wasn't a ''pie-eating contest''!"]] ("Aww, peccato che questo non sia un ''concorso di mangiate di torte''!")
*[[Media:Spy_DominationHeavy08.wav|"What's the matter? ''Fat'' got your tongue?" (ride) (Che ti prende? Il grasso ti ha mangiato la lingua?)]]
+
*[[Media:Spy DominationHeavy08.wav|"What's the matter? ''Fat'' got your tongue?" (laughs)]] ("Cosa non và? Il ''grasso'' ha preso la tua lingua? (la spia ride)")
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Dominando un'[[Engineer/it|Ingegnere]]'''
+
|title      = '''Dominando un' [[Engineer/it|Ingeniere]]'''
 
|image      = Leaderboard class engineer.png
 
|image      = Leaderboard class engineer.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Engineer
 
|image-link = Engineer
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy_DominationEngineer01.wav|(Imitando l'Ingegnere) "Yippee ki-yay, my dead, illiterate friend! (Yippie ki-yeay, mio morto analfabeta amico!) "]]
+
*[[Media:Spy DominationEngineer01.wav|(mocking Engineer) "Yippee ki-yay, my dead, illiterate friend!"]] ("Yippee ki-yay,mio morto, analfabeta amico!")
*[[Media:Spy_DominationEngineer02.wav|(Imitando l'Ingegnere)"Howdy, ''pardner''! (Ehilà, ''amico!'')"]]
+
*[[Media:Spy DominationEngineer02.wav|(mocking Engineer) "Howdy, ''pardner''!"]] ("Salve, ''compagno''!")
*[[Media:Spy_DominationEngineer03.wav|(Imitando l'Ingegnere) "Happy trails, laborer! (Buon viaggio, operaio!)"]]
+
*[[Media:Spy DominationEngineer03.wav|(mocking Engineer) "Happy trails, laborer!"]] ("Buon viaggio, operaio!")
*[[Media:Spy_DominationEngineer04.wav|"Did I throw a 'wrench' into your plans? (Risata maniaca) (Ho tirato una 'chiave' nei tuoi piani?)]]
+
*[[Media:Spy DominationEngineer04.wav|"Did I throw a '''''wrench''''' into your plans? (laughs maniacally)"]] ("Ho tirato una ''chiave'' nei tuoi piani? (la spia ride maniacalmente")
*[[Media:Spy_DominationEngineer05.wav|(Imitando l'Ingegnere) "Not much of a quick-draw, are you, ''pardner''?"]]
+
*[[Media:Spy DominationEngineer05.wav|(mocking Engineer) "Not much of a quick-draw, are you, ''pardner''?"]] ("Non sei un veloce tiratore,non è vero, ''compagno''?")
*[[Media:Spy_DominationEngineer06.wav|(Imitando l'Ingegnere) "Giddyup now -- to hell! (Alzati adesso -- al diavolo)"]]
+
*[[Media:Spy DominationEngineer06.wav|(mocking Engineer) "Giddyup now -- '''to hell!'''"]] ("Alzati adesso... all' '''inferno!'''")
 
}}
 
}}
  
Line 174: Line 179:
 
|image-link = Medic
 
|image-link = Medic
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy_DominationMedic01.wav|"(Risata da maniaco) Laughter really ''is'' the best medicine! (Ride ancora) (Ridere ''è'' davvero la miglior medicina)"]]
+
*[[Media:Spy DominationMedic01.wav|"(while laughing) Laughter really ''is'' the best medicine!" (laughs again)]] ("(mentre ride) La risata è davverlo ''la'' migliore medicina! (ride dinuovo)")
*[[Media:Spy_DominationMedic02.wav|"(beffardamente) Medic! ''Medic''! Medic! (Risata maniaca) (Dottore! ''Dottore''! Dottore!)"]]
+
*[[Media:Spy DominationMedic02.wav|"(mockingly) '''Medic! ''Medic''! Medic!'''" (laughs maniacally)]] ("(facendo il verso) '''MEDICO! ''MEDICO''! MEDICO!''' (la spia ride maniacamente")
*[[Media:Spy_DominationMedic03.wav|"Aww, you almost ''healed'' me to death that time! (Aww, dovevi ''guarirmi'' a morte prima!) "]]
+
*[[Media:Spy DominationMedic03.wav|"Aww, you '''almost''' ''healed'' me to death that time!"]] ("Aww, mi ''quasi'' ''curato'' fino alla morte quella volta!")
*[[Media:Spy_DominationMedic04.wav|"I'm looking at your x-ray and I'm afraid ''you suck''! (Ho visto ai raggi X e ho paura che tu ''faccia schifo''!)"]]
+
*[[Media:Spy DominationMedic04.wav|"I'm looking at your x-ray, and I'm afraid '''''you suck'''''!"]] ("Sto guardando i tuoi raggi-x (lastre), ed ho paura che tu '''''faccia schifo!'''''")
*[[Media:Spy_DominationMedic05.wav|"(Mentre ride) You are such a bad doctor! (Ride ancora) (Sei proprio un pessimo medico) "]]
+
*[[Media:Spy DominationMedic05.wav|"(while laughing) You are such a bad doctor!" (laughs again)]] ("(mentre ride) Tu sei davvero un pessimo dottore! (la spia ride dinuovo)")
*[[Media:Spy_DominationMedic06.wav|"Does it ''hurt'' when I do that? It does, doesn't it?! (Fa ''male'' se tocco quì? Lo fa , non è vero?)"]]
+
*[[Media:Spy DominationMedic06.wav|"Does it ''hurt'' when I do that? It does, '''''doesn't it?!'''''"]] ("Ti fa ''male'' quando faccio cosi? Ti fa male, '''''non è vero?!'''''")
 
}}
 
}}
  
Line 189: Line 194:
 
|image-link = Sniper
 
|image-link = Sniper
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy_DominationSniper01.wav|"Boo! You repulsive bushman! (Boo! Ripugnante boscimano)"]]
+
*[[Media:Spy DominationSniper01.wav|"Boo! You repulsive bushman!"]] ("Boo! Tu ripugnante boscimano!")
*[[Media:Spy_DominationSniper02.wav|"You disgust me, filthy jar man!"]] (Mi disgusti, sporco uomo [[Jarate/it|Barattolo]])
+
*[[Media:Spy DominationSniper02.wav|"You disgust me, filthy jar man!"]] ("Mi disgusti, sporco uomo barattolo!")
*[[Media:Spy_DominationSniper03.wav|"(Imitando il Cecchino) No worries mate! (Ride) (Nessuna preoccupazione amico!)"]]
+
*[[Media:Spy DominationSniper03.wav|(mocking Sniper) "No worries mate!" (laughs)]] ("(imitando il cecchino) Nessun problema,compagno!")
*[[Media:Spy_dom_sniper3.wav|"(Risata maniaca) You live in a van! (Ride ancora) (Vivi in un furgone!)"]]
+
*[[Media:Spy dom sniper3.wav|(while laughing) "You live in a ''van''!" (laughs again)]] ("(mentre ride) Vivi in un ''furgone''! (la spia ride dinuovo)")
*[[Media:Spy_DominationSniper05.wav|"Oh, please, just stay ''down''! (Per favore, stai giù)"]]
+
*[[Media:Spy DominationSniper05.wav|"Oh, please, just stay ''down''!"]] ("Oh per favore, stay solo ''giù''"")
*[[Media:Spy_DominationSniper06.wav|"Perhaps they can bury you in that ''van'' you call 'home.' (Forse ti possono sepellire i quel 'furgone' che chiami 'casa'.)"]]
+
*[[Media:Spy DominationSniper06.wav|"Perhaps they can bury you in that ''van'' you call 'home.'"]] ("Magari ti posso seporre in quel ''furgone'' che tu chiami 'casa'.")
*[[Media:Spy_DominationSniper07.wav|"(Imitando il cecchino) Good day to you, mate! (Ride) (Buon Giorno a te, amico!)"]]
+
*[[Media:Spy DominationSniper07.wav|(mocking Sniper) "Good day to you, ''mate''!" (laughs)]] ("(imitando il cecchino) Buona giornata a te, compagno! (la spia ride dinuovo)")
 
}}
 
}}
  
Line 205: Line 210:
 
|image-link = Spy
 
|image-link = Spy
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy_DominationSpy01.wav|"Go to hell, and take your cheap suit with you! (Vai all'inferno, e prendi la tua giacca economica con te!)"]]
+
*[[Media:Spy DominationSpy01.wav|"Go to ''hell'', and take your ''cheap'' suit with you!"]] ("Vai all' ''inferno'',e prendi la tua ''scandente'' giacca con te!")
*[[Media:Spy_DominationSpy02.wav|"We all knew you were a Spy! (Sapevamo tutti che eri una Spia!)"]]
+
*[[Media:Spy DominationSpy02.wav|"We all knew you were a ''Spy''!"]] ("Lo sapevamo tutti che eri una ''Spia''!")
*[[Media:Spy_DominationSpy03.wav|"You are an amateur and a fool! (Tu sei un dilettante e un pazzo!)"]]
+
*[[Media:Spy DominationSpy03.wav|"You are an amateur and a ''fool''!"]] ("Sei un dilettante e un ''folle''!")
*[[Media:Spy_DominationSpy04.wav|"I'll see you in hell... you handsome rogue! (Ci vediamo all'inferno... bella canaglia"]]
+
*[[Media:Spy DominationSpy04.wav|"I'll see you in hell... you ''handsome'' rogue!"]] ("Ti vidrò all'inferno... tu ''affascinante'' mascalzone!")
*[[Media:Spy_DominationSpy05.wav|"You are an ''embarrassment'' to Spies everywhere! (Sei un'imbarazzo per le Sppie di tutto il mondo)"]]
+
*[[Media:Spy DominationSpy05.wav|"You are an ''embarrassment'' to Spies everywhere!"]] ("Se un' ''imbarazzo'' per tutte le Spie!")
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Revenge kill/it|Uccisioni vendetta]]'''
+
|title      = '''[[Revenge kill/it|Uccisione Vendetta]]'''
 
|image      = Nemesis RED.png
 
|image      = Nemesis RED.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Revenge
 
|image-link = Revenge
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy_positivevocalization01.wav|"Excellent. (Eccellente.)"]]
+
*[[Media:Spy positivevocalization01.wav|"Excellent."]] ("Eccellente.")
*[[Media:Spy_cheers01.wav|"All in a day's work. (Il lavoro di una giornata.)"]]
+
*[[Media:Spy cheers01.wav|"All in a day's work."]] ("Il lavoro di una giornata.")
*[[Media:Spy_goodjob01.wav|"Well played. (Ben fatto.)"]]
+
*[[Media:Spy goodjob01.wav|"Well played."]] ("Ben giocato/Ben fatto.")
*[[Media:Spy_positivevocalization04.wav|"First rate!"]]
+
*[[Media:Spy positivevocalization04.wav|"First rate!"]] ("Di prima classe!")
*[[Media:Spy_positivevocalization05.wav|"Top Shelf!"]]
+
*[[Media:Spy positivevocalization05.wav|"Top Shelf!"]] ("Di primo ordine!")
*[[Media:Spy_Revenge01.wav|"Hello again, dumbbell! (Ciao di nuovo, manubrio!)"]]
+
*[[Media:Spy Revenge01.wav|"Hello again, dumbbell!"]] ("Ciao ancora, manubrio (idiota)")
*[[Media:Spy_Revenge02.wav|"I'm back, you subnormal halfwit! (Sono tornato, scemo subnormale.)"]]
+
*[[Media:Spy Revenge02.wav|"I'm back, you subnormal halfwit!"]] ("Sono tornato, deficente subnormale!")
*[[Media:Spy_Revenge03.wav|"Did you forget about me?! (Ti sei dimenticato di me?)"]]
+
*[[Media:Spy Revenge03.wav|"Did you forget about me?!"]] ("Ti sei scordato di me?!")
*[[Media:Spy_taunts16.wav|"This ''will'' be the last time you see me. (Questa sarà l'ultima volta che mi hai visto.)"]]
+
*[[Media:Spy taunts16.wav|"This ''will'' be the last time you see me."]] ("Questa ''sarà'' l'ultima volta che mi vedrai")
 
}}
 
}}
  
==Linee relative ad eventi.==
+
==Risposte vocali relativi ad eventi==
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Inizio del Round'''
+
|title      = '''Inizio Round'''
 
|image      = Gette it Onne!.png
 
|image      = Gette it Onne!.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = List of game modes
 
|image-link = List of game modes
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy_battlecry01.wav|"Gentlemen? (Signori?)"]]
+
*[[Media:Spy battlecry01.wav|"Gentlemen?"]] ("Signori?")
*[[Media:Spy_battlecry02.wav|"Shall we? (Andiamo?)"]]
+
*[[Media:Spy battlecry02.wav|"Shall we?"]] ("Cominciamo?")
*[[Media:Spy_battlecry03.wav|"After you. (Dopo di te)"]]
+
*[[Media:Spy battlecry03.wav|"After you."]] ("Dopo di te.")
*[[Media:Spy_battlecry04.wav|"Ahem."]]
+
*[[Media:Spy battlecry04.wav|"Ahem."]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Sudden Death/it|Morte improvvisa]]'''
+
|title      = '''[[Sudden Death/it|Morte Improvvisa]]'''
 
|image      = Item icon Eyelander.png
 
|image      = Item icon Eyelander.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Sudden Death
 
|image-link = Sudden Death
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy_jeers01.wav|"Hsssssssss!"]]
+
*[[Media:Spy jeers01.wav|"Hsssssssss!"]]
*[[Media:Spy_jeers02.wav|"Well, this was a disappointment! (Beh, questa è stata una delusione!)"]]
+
*[[Media:Spy jeers02.wav|"Well, this was a disappointment!"]] ("Bhe, questa è stata una delusione.")
*[[Media:Spy_jeers03.wav|"I did all I could. (Ho fatto quel che posso.)"]]
+
*[[Media:Spy jeers03.wav|"I did all I could."]] ("Ho fatto quel che potevo.")
*[[Media:Spy_jeers04.wav|"What a disaster! (Che disastro!)"]]
+
*[[Media:Spy jeers04.wav|"What a disaster!"]] ("Che disastro!")
*[[Media:Spy_jeers05.wav|"Not our finest moment. (Non è il nostro miglior momento)"]]
+
*[[Media:Spy jeers05.wav|"Not our finest moment."]] ("Non il nostro miglior momento")
*[[Media:Spy_jeers06.wav|"Ugh...merde."]]  (Traduzione: "Oh...merda.")
+
*[[Media:Spy jeers06.wav|"Ugh...merde."]]  ("Ugh... Merda.")
 
}}
 
}}
  
Line 266: Line 271:
 
|image-link = Match outcomes
 
|image-link = Match outcomes
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy_autodejectedtie01.wav|"That was unfortunate. (È stata una sfortuna)"]]
+
*[[Media:Spy autodejectedtie01.wav|"That was unfortunate."]] ("Questa è stata sfortunata.")
*[[Media:Spy_autodejectedtie02.wav|"I must be dreaming! (Sto sognando"]]
+
*[[Media:Spy autodejectedtie02.wav|"I must be dreaming!"]] ("Sto sognando!")
*[[Media:Spy_autodejectedtie03.wav|"Awwwwww..."]]
+
*[[Media:Spy autodejectedtie03.wav|"Awwwwww..."]]  
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''andando a [[fire/it|fuoco]]''
+
|title      = '''[[Fire/it|Incendiato]]'''
 
|image      = Killicon fire.png
 
|image      = Killicon fire.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Fire
 
|image-link = Fire
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy_autoonfire01.wav|"I appear to have burst into flames. (Mi sembra di aver preso fuoco.)"]]
+
*[[Media:Spy autoonfire01.wav|"I appear to have burst into flames."]] ("Sembrerebbe che io sia in fiamme")
*[[Media:Spy_autoonfire02.wav|"Fire, ''fire'', '''''fire'''''!" (Fuoco, fuoco'', '''''fuoco'''''!')]]
+
*[[Media:Spy autoonfire02.wav|"Fire, ''fire'', '''''fire'''''!"]] ("Fuoco, ''fuoco, '''''fuoco''''!")
*[[Media:Spy_autoonfire03.wav|"I do believe I'm on fire. (Credo di andare a fuoco.)"]]
+
*[[Media:Spy autoonfire03.wav|"I do believe I'm on fire."]] ("Credo che io stia prendendo fuoco.")
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[death/it|Morendo]]''
+
|title      = '''Alla [[Death/it|Morte]]'''
 
|image      = Health dead.png
 
|image      = Health dead.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Death
 
|image-link = Death
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:spy_paincrticialdeath01.wav|*Urla di morte*]]
+
*[[Media:spy paincrticialdeath01.wav|*Grido di morte*]]
*[[Media:spy_paincrticialdeath02.wav|*Urla di morte*]]
+
*[[Media:spy paincrticialdeath02.wav|*Grido di morte*]]
*[[Media:spy_paincrticialdeath03.wav|*Urla di morte*]]
+
*[[Media:spy paincrticialdeath03.wav|*Grido di morte*]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Colpito dal [[Jarate/it|Giarate]] o dal [[Mad Milk/it|Latte Pazzo]]'''
+
|title      = '''Colpito dal [[Jarate/it|Jarate]] o dal [[Mad Milk/it|Latte Pazzo]]'''
 
|image      = Item icon Jarate.png
 
|image      = Item icon Jarate.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Jarate
 
|image-link = Jarate
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy_JarateHit01.wav|"Is this... '''mon dieu'''!"]]   ("Questo è... ''mio dio'''!")
+
*[[Media:Spy JarateHit01.wav|"Is this... '''mon dieu'''!"]] ("Questo è... '''mio dio'''!")
*[[Media:Spy_JarateHit02.wav|"Jarate? Nooooooooo! (Giarate? Nooooooooo!)" ]]
+
*[[Media:Spy JarateHit02.wav|"Jarate? Nooooooooo!"]]
*[[Media:Spy_JarateHit03.wav|"I '''hate''' you! (Io ti ''odio''"]]
+
*[[Media:Spy JarateHit03.wav|"I '''hate''' you!"]] ("Io ti '''odio'''!")
*[[Media:Spy_JarateHit04.wav|"I have been shown who is the boss! (mi è stato mostrato chi è il Capo)"]]
+
*[[Media:Spy JarateHit04.wav|"I have been shown who is the boss!"]] ("Mi hanno mostrato chi è il capo!")
*[[Media:Spy_JarateHit05.wav|"Jarate?  **piange** "]]
+
*[[Media:Spy JarateHit05.wav|"Jarate?  **piange** "]]
*[[Media:Spy_JarateHit06.wav|"EWWWWEUGH!"]]
+
*[[Media:Spy JarateHit06.wav|"EWWWWEUGH!"]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Teleport/it|Teletrasportazione]]'''
+
|title      = '''[[Teleport/it|Teletrasportato]]'''
 
|image      = Telespin.png
 
|image      = Telespin.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Teleport
 
|image-link = Teleport
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy_thanksfortheteleporter01.wav|"Thank you, laborer! (Grazie, Operaio!)"]]
+
*[[Media:Spy thanksfortheteleporter01.wav|"Thank you, laborer!"]] ("Grazie, operaio!")
*[[Media:Spy_thanksfortheteleporter02.wav|"Thank you, my friend. (Grazie amico mio.)"]]
+
*[[Media:Spy thanksfortheteleporter02.wav|"Thank you, my friend."]] ("Grazie, amico mio.")
*[[Media:Spy_thanksfortheteleporter03.wav|"Cheers, Engineers! (Alla salute, Ingegneri)"]]
+
*[[Media:Spy thanksfortheteleporter03.wav|"Cheers, Engineers!"]] ("Alla salute, Ingenieri!")
 
}}
 
}}
  
Line 329: Line 334:
 
|image-link = Health
 
|image-link = Health
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy_thanksfortheheal01.wav|"Cheers, doctor. (Alla salute, Dottore)"]]
+
*[[Media:Spy thanksfortheheal01.wav|"Cheers, doctor."]] ("Alla salute, dottore.")
*[[Media:Spy_thanksfortheheal02.wav|"Thank you, doctor. (Grazie Dottore)"]]
+
*[[Media:Spy thanksfortheheal02.wav|"Thank you, doctor."]] ("Grazie, dottore.")
*[[Media:Spy_thanksfortheheal03.wav|"Much appreciated, doctor. (Molto apprezzato, Dottore)"]]
+
*[[Media:Spy thanksfortheheal03.wav|"Much appreciated, doctor."]] ("Molto apprezzato, dottore.")
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Sotto l'effetto della [[Übercharge/it|ÜberCarica]]'''
+
|title      = '''Sotto l'effetto dell' [[Ubercharge/it|Ubercarica]]'''
 
|image      = Item icon Kritzkrieg.png
 
|image      = Item icon Kritzkrieg.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Ubercharge
 
|image-link = Ubercharge
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy_taunts14.wav|"They should call you whiners 'Dr. NOOOOOO! (Dovrebebbero chiamate voi piangioni Dr. NOOOOOO!)'"]]
+
*[[Media:Spy taunts14.wav|"They should call you whiners 'Dr. NOOOOOO!'"]] ("Dovrebbero chiamare voi piagniucoloni 'Dr.NOOOOO!'")
*[[Media:Spy_taunts03.wav|"You are all incompetent cowards! (Siete tutti dei codardi incompetenti!)"]]
+
*[[Media:Spy taunts03.wav|"You are all incompetent cowards!"]] ("Siete tutti dei codardi incompetenti!")
*[[Media:Spy_taunts12.wav|"You're all of you quite out of your depth! (Siete del tutto fuori dalla profondità)"]]
+
*[[Media:Spy taunts12.wav|"You're all of you quite out of your depth!"]] ("Siete tutti fuori dalla vostra profondità!")
 +
}}
 +
 
 +
 
 +
==Risposte vocali relativi agli obbiettivi==
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Dopo aver catturato la [[Capture the Flag#Intelligence/it|La valigetta]]'''
 +
|image      = Intel red idle.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Intelligence
 +
|content    =
 +
*[[Media:Spy autocappedintelligence01.wav|"Was there ever any doubt?"]] ("C'era qualche dubbio?")
 +
*[[Media:Spy autocappedintelligence02.wav|"My pleasure."]] ("Piacere mio!")
 +
*[[Media:Spy autocappedintelligence03.wav|"Cheers!"]] ("Alla salute!")
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Dopo aver catturato un [[Control point (objective)/it|Punto di Controllo]]'''
 +
|image      = CP Captured RED.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Control point (objective)
 +
|content    =
 +
*[[Media:Spy autocappedcontrolpoint01.wav|"Well done, us!"]] ("Ben fatto, a noi!")
 +
*[[Media:Spy autocappedcontrolpoint02.wav|"Our influence grows!"]] ("La nostra influenza cresce!")
 +
*[[Media:Spy autocappedcontrolpoint03.wav|"Excellent!"]] ("Eccellente!")
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Stando su un [[Control point (objective)/it|Punto di Controllo]], sparando con un'arma'''
 +
|image      = CP Locked RED.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Control point (objective)|Point
 +
|content    =
 +
*[[Media:Spy standonthepoint01.wav|"Come stand on the point!"]] ("Venite a stare sul punto!")
 +
*[[Media:Spy standonthepoint02.wav|"Come stand on the point, you idiot!"]] ("Venite sul punto , idioti!")
 +
*[[Media:Spy standonthepoint03.wav|"Idiot! Come stand on the point."]] ("Idioti! Venite sul punto!")
 +
*[[Media:Spy standonthepoint04.wav|"Come stand on the point, you imbecile!"]] ("Venite sul punto, imbecilli!")
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''[[Defense/it|Difendendo]]'''
 +
|image      = Cross_RED.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Defense
 +
|content    =
 +
*[[Media:Spy cheers04.wav|"What did they expect?"]] ("Che si aspettavano?")
 +
*[[Media:Spy positivevocalization02.wav|"Splendid!"]] ("Splendido!")
 +
*[[Media:Spy positivevocalization03.wav|"Magnificent!"]] ("Magnifico!")
 +
*[[Media:Spy cheers07.wav|"The outcome was never really in doubt."]] ("Il risultato non è mai stato realmente in dubbio!")
 +
}}
 +
 
 +
===Risposte vocali relative al [[Payload/it|Carrello]]===
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''In attacco: il carrello avanza'''
 +
|image      = BLU Bombcart.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Payload
 +
|content    =
 +
*[[Media:Spy cartgoingforwardoffense01.wav|"''Push!'' ''Push!''"]] ("''Spingete!'' ''Spingete!''")
 +
*[[Media:Spy cartgoingforwardoffense02.wav|"''Push!''"]] ("''Spingete!''")
 +
*[[Media:Spy cartgoingforwardoffense03.wav|"Push, everyone!"]] ("Spingete,tutti!")
 +
*[[Media:Spy cartgoingforwardoffense04.wav|"Everyone, push!"]] ("Tutti, spingete!")
 +
*[[Media:Spy cartgoingforwardoffense05.wav|"Push the cart!"]] ("Spingete il carrello!")
 +
*[[Media:Spy cartgoingforwardoffense06.wav|"Push!"]] ("Spingete!")
 +
*[[Media:Spy cartgoingforwardoffense07.wav|"Push, you idiots!"]] ("Spingete, idioti!")
 +
*[[Media:Spy cartgoingforwardoffense08.wav|"Push, damn you!"]] ("Spingete, dannati!")
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''In attacco: il carrello torna idietro'''
 +
|image      = BLU Bombcart.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Payload
 +
|content    =
 +
*[[Media:Spy cartgoingbackoffense01.wav|"The ''cart'' is supposed to move '''forward'''!"]] ("Il ''carrelo'' dovrebbe muoversi '''avanti'''!")
 +
*[[Media:Spy cartgoingbackoffense02.wav|"Damn it! We are losing ground!"]] ("Dannazione! Stiamo perdendo terreno!")
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''In difesa: il carrello va avanti'''
 +
|image      = RED Bombcart.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Payload
 +
|content    =
 +
*[[Media:Spy cartgoingforwarddefense01.wav|"Somebody stop that cart!"]] ("Qualcuno fermi il carrello!")
 +
*[[Media:Spy cartgoingforwarddefense02.wav|"Stop that cart!"]] ("Fermate quel carrello!")
 +
*[[Media:Spy cartgoingforwarddefense03.wav|"Stop that cart, you idiots!"]] ("Fermate il carrelo, idioti!")
 +
*[[Media:Spy cartgoingforwarddefense04.wav|"We need to stop that cart!"]] ("Dobbiamo fermare il carrello!")
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Iniziando l'insulto [[High Five!/it|Batti il Cinque]]'''
+
|title      = '''In difesa: il carrello torna indietro'''
|image      = Backpack High Five!.png
+
|image      = RED Bombcart.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = High Five!
+
|image-link = Payload
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy_highfive01.wav|"Slap my hand. (Sbatti la mia mano)"]]
+
*[[Media:Spy cartgoingbackdefense01.wav|"Excellent! The cart's moving back!"]] ("Eccellente! Il carrelo si sta muovendo indietro!")
 +
*[[Media:Spy cartgoingbackdefense02.wav|"Yes! The cart's moving back!"]] ("Si! Il carrelo si sta muovendo indietro!")
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Insulto Batti il cinque:successo!'''
+
|title      = '''Attacking: Stay Close to Cart'''
|image      = Backpack High Five!.png
+
|image      = Hoodoo Bombcart.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = High Five!
+
|image-link = Payload
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy_highfive_success01.wav|"Yes! (Sì!)"]]
+
*[[Media:Spy cartstaycloseoffense01.wav|"''Get'' to the cart!"]]
*[[Media:Spy_highfive_success05.wav|"Well, the moment has passed, back to work! (Beh, il momento è passato, torna al lavoro!)"]]
+
*[[Media:Spy cartstaycloseoffense02.wav|"Get to the ''cart''!"]]
 +
*[[Media:Spy cartstaycloseoffense03.wav|"Stay close to the cart!"]]
 +
*[[Media:Spy cartstaycloseoffense04.wav|"Do ''not'' leave the cart!"]]
 
}}
 
}}
  
==Linee relative agli obiettivi==
 
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Dopo aver catturato la [[Capture the Flag#Intelligence|Valigetta]]'''
+
|title      = '''In attacco: il carrello si è fermato'''
|image      = Intel red idle.png
+
|image      = Hoodoo Bombcart.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Intelligence
+
|image-link = Payload
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy_autocappedintelligence01.wav|"Was there ever any doubt? (C'era qualche dubbio?)"]]
+
*[[Media:Spy cartstoppedoffense01.wav|"The cart isn't ''moving'' gentlemen!"]] ("Il carrelo non si sta ''movendo'' signori!")
*[[Media:Spy_autocappedintelligence02.wav|"My pleasure. (Piacere mio.)"]]
+
*[[Media:Spy cartstoppedoffense02.wav|"Ugh, the cart has stopped!"]] ("Ugh, il carrelo si è fermato!")
*[[Media:Spy_autocappedintelligence03.wav|"Cheers! (Salute!)"]]
+
*[[Media:Spy cartstoppedoffense03.wav|"''Why'' is the cart not '''moving'''?!"]] ("''Perchè'' il carrello non si sta ''muovendo''?!")
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Dopo aver conquistato il [[Control point (objective)|punto di controllo]]'''
+
|title      = '''In difesa: fermare la bomba'''
|image      = CP Captured RED.png
+
|image      = Lil-chewchew.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Control point (objective)
+
|image-link = Payload
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy_autocappedcontrolpoint01.wav|"Well done, us! (ben fatto tutti!)"]]
+
*[[Media:Spy cartstopitdefense01.wav|"We've got to stop that bomb!"]] ("Dobbiamo fermare quella bomba!")
*[[Media:Spy_autocappedcontrolpoint02.wav|"Our influence grows! (La nostra influenza cresce!)"]]
+
*[[Media:Spy cartstopitdefense02.wav|"Stand next to the bomb!"]] ("State vicini alla bomba!")
*[[Media:Spy_autocappedcontrolpoint03.wav|"Excellent! (Eccellente!)"]]
+
*[[Media:Spy cartstopitdefense03.wav|"We must stop the bomb!"]] ("Dobbiamo fermare quella bomba!")
 +
*[[Media:Spy cartstopitdefense04.wav|"Get to the bomb cart!"]] ("Andate al carello!")
 
}}
 
}}
  
 +
==Risposte relative a [[Mann vs. Machine (game mode)/it|Mann vs. Machine]]==
 +
=== Durante un'ondata ===
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Stando sul [[Control point (objective)|Punto]], sparando'''
+
|title      = '''Dopo essere stato [[Reanimator/it|Rianimato]]'''
|image      = CP Locked RED.png
+
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Control point (objective)|Point
+
|image-link = Reanimator
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy_standonthepoint01.wav|"Come stand on the point! (Venite e state nel punto!)"]]
+
*[[Media:Spy mvm resurrect01.wav|"Gentlemen. I'm back!"]] ("Signori. Sono tornato!")
*[[Media:Spy_standonthepoint02.wav|"Come stand on the point, you idiot! (Venite e state nel punto, idioti!)"]]
+
*[[Media:Spy mvm resurrect02.wav|"Hah. Much better."]] ("Hah. Molto meglio.")
*[[Media:Spy_standonthepoint03.wav|"Idiot! Come stand on the point. (Idioti! State nel punto)"]]
+
*[[Media:Spy mvm resurrect03.wav|"I'm back."]] ("Sono tornato.")
*[[Media:Spy_standonthepoint04.wav|"Come stand on the point, you imbecile! (Venite e state nel punto, imbecilli!)"]]
+
*[[Media:Spy mvm resurrect04.wav|"Death is but a doorway."]] ("La morte è solo la soglia!")
 +
*[[Media:Spy mvm resurrect05.wav|"Voilà!"]]
 +
*[[Media:Spy mvm resurrect06.wav|"I have returned!"]] ("Sono ritornato!")
 +
*[[Media:Spy mvm resurrect07.wav|"No coffin can contain me!"]] ("Nessuna bara puo contenermi!")
 +
*[[Media:Spy mvm resurrect08.wav|"What did I miss?"]] ("Che mi sono perso?")
 +
*[[Media:Spy mvm resurrect09.wav|"He he he he."]]
 
}}
 
}}
  
 +
==== Risposte relative a [[Mannhattan/it|MannHattan]] ====
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = Gate responses
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Mannhattan
 +
|content    =
 +
''Robots attacking''
 +
*[[Media:Spy mvm mannhattan gate atk01.wav|"The robots are at the gate!]] ("I robot sono al cancello!")
 +
*[[Media:Spy mvm mannhattan gate atk02.wav|"The robots are taking the gate!]] ("I robot stanno prendendo il cancello!")
 +
''I robot conquistano il cancello''
 +
*[[Media:Spy mvm mannhattan gate take01.wav|"The robots have taken the gate!]] ("I robot hanno preso il cancello!")
 +
}}
 +
=== Dopo un'ondata ===
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Defense/it|Difesa]]'''
+
|title      = '''Ricevendo un Killstreak Kit '''
|image      = Cross_RED.png
+
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Defense
+
|image-link = Mann vs. Machine (game mode) 
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy_cheers04.wav|"What did they expect? (che si aspettavano?)"]]
+
''Bottino comune''
*[[Media:Spy_positivevocalization02.wav|"Splendid! (Splendido)"]]
+
*[[Media:Spy mvm loot common01.wav|"Very nice."]] ("Molto bene.")
*[[Media:Spy_positivevocalization03.wav|"Magnificent! (Magnifico)"]]
+
*[[Media:Spy mvm loot common02.wav|"I'll take it!"]] ("Lo prenderò")
 +
*[[Media:Spy mvm loot common03.wav|"He he he he!"]]
 +
 
 +
''Bottino raro''
 +
*[[Media:Spy mvm loot rare01.wav|"I'll give it a good home!"]] ("Gli darò una buona casa!")
 +
*[[Media:Spy mvm loot rare02.wav|"Excellent!"]] ("Eccellente!")
 +
*[[Media:Spy mvm loot rare03.wav|"Magnificent!"]] ("Magnifico!")
 +
 
 +
''Bottino divino''
 +
*[[Media:Spy mvm loot godlike01.wav|"My! God!]] ("Mio! Dio!")
 +
*[[Media:Spy mvm loot godlike02.wav|"It's ''perfect''!"]] ("è ''perfetto''")
 +
*[[Media:Spy mvm loot godlike03.wav|"It's the only one of its kind! And it's mine!"]] ("è l'unico nel suo genere! Ed è mio!")
 
}}
 
}}
  
==[[Spectral Halloween Special]] responses==
+
==Risposte vocali relative a Halloween / [[Full Moon/it|Luna Piena]] ==
=== [[Wheel of Fate]] outcomes ===
+
=== Risposte vocali relative alla[[Wheel of Fate/it|Ruota del Destino]] ===
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = Danza del destino
+
|title      = Destino del ballo
 
|image      = Fate_card_dance.png
 
|image      = Fate_card_dance.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy_sf12_dancing01.wav|"Jealous? (Gelosi?)"]]
+
*[[Media:Spy sf12 dancing01.wav|"Jealous?"]] ("Gelosi?")
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = Destino positivo
+
|title      = Destino Positivo
 
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
 
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy_sf12_goodmagic01.wav|"Hmm. Not bad. (Hmm. Non male.)"]]
+
*[[Media:Spy sf12 goodmagic01.wav|"Hmm. Not bad."]] ("Hmm. Niente male.")
*[[Media:Spy_sf12_goodmagic02.wav|(ride) "Well now. (Bene, ora.)"]]
+
*[[Media:Spy sf12 goodmagic02.wav|(laughs) "Well now."]] ("(risata) Molto bene.")
*[[Media:Spy_sf12_goodmagic03.wav|"Hmm. Excellent. (Hmm. Eccellente.)"]]
+
*[[Media:Spy sf12 goodmagic03.wav|"Hmm. Excellent."]] ("Hmm. Eccellente.")
*[[Media:Spy_sf12_goodmagic04.wav|"Splendid! (Splendido!)"]]
+
*[[Media:Spy sf12 goodmagic04.wav|"Splendid!"]] ("Splendido.")
*[[Media:Spy_sf12_goodmagic05.wav|"Yes! (!)"]]
+
*[[Media:Spy sf12 goodmagic05.wav|"Yes!"]] ("Si!")
*[[Media:Spy_sf12_goodmagic06.wav|"'''Gentlemen'''"]]
+
*[[Media:Spy sf12 goodmagic06.wav|"'''Gentlemen'''"]] ("'''Signori'''")
*[[Media:Spy_sf12_goodmagic07.wav|(Risata malvagia)]]
+
*[[Media:Spy sf12 goodmagic07.wav|(Risata Malvagia)]]  
*[[Media:Spy_sf12_goodmagic08.wav|(ridendo) "Yes! (!)"]]
+
*[[Media:Spy sf12 goodmagic08.wav|(laughter) "Yes!"]] ("Si!")
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = Destino negativo
+
|title      = Destino Negativo
 
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
 
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy_sf12_badmagic01.wav|"Oh no."]]
+
*[[Media:Spy sf12 badmagic01.wav|"Oh no."]]
*[[Media:Spy_sf12_badmagic02.wav|"''Sacrebleu.''"]]
+
*[[Media:Spy sf12 badmagic02.wav|"''Sacrebleu.''"'']] ("Dannazione.")
*[[Media:Spy_sf12_badmagic03.wav|"What the hell? (Ma che diavolo?)"]]
+
*[[Media:Spy sf12 badmagic03.wav|"What the hell?"]] ("Ma che cavolo?")
*[[Media:Spy_sf12_badmagic04.wav|(sarcastically) "Oh. ''Fantastique. (Oh. Fantastico.)''"]]
+
*[[Media:Spy sf12 badmagic04.wav|(sarcastically) "Oh. ''Fantastique.''"]] ("(con tono srcastico) Oh,''fantastico.''")
*[[Media:Spy_sf12_badmagic05.wav|"Nooo!"]]
+
*[[Media:Spy sf12 badmagic05.wav|"Nooo!"]]
*[[Media:Spy_sf12_badmagic06.wav|"Nooo!"]]
+
*[[Media:Spy sf12 badmagic06.wav|"Nooo!"]]
*[[Media:Spy_sf12_badmagic07.wav|"Tell '''no one''' of this. (Non ditelo a nessuno di questo)"]]
+
*[[Media:Spy sf12 badmagic07.wav|"Tell '''no one''' of this."]] ("Non dire a '''nessuno''' di questo.")
*[[Media:Spy_sf12_badmagic08.wav|"Oh, ''Mon Dieu''." (''Translation: "Oh, Mio dio..")'']]
+
*[[Media:Spy sf12 badmagic08.wav|"Oh, ''Mon Dieu''."]] ("Oh, ''Mio Dio''.")
 +
*[[Media:Spy sf12 scared01.wav|"Abort! Abort!"]] ("Interrompere! Interrompere!")
 
}}
 
}}
  
Line 466: Line 603:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = Cadendo nel pozzo senza fondo di [[Ghost Fort/it!Ghost Fort]]
+
|title      = Cascando nel buco senza fondo in [[Ghost Fort/it|Ghost Fort]]
 
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
 
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy_sf12_falling01.wav|(Urlo corto) (respiro) (Urlo lungo)]]
+
*[[Media:Spy sf12 falling01.wav|(Grido corto) (respiro) (grido lungo)]]
*[[Media:Spy_sf12_falling02.wav|(Urlo drammatico) "''Come on'', I don't have all day. (Andiamo, non ho tutto il giorno.)"]]
+
*[[Media:Spy sf12 falling02.wav|(dramatic scream) "''Come on'', I don't have all day."]] ("(Urlo drammatico) ''Andiamo'', non ho tutto il giorno.")
 +
}}
 +
 
 +
=== Risposte vocali relative a [[Helltower/it|HellTower]] ===
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Inizio round'''
 +
|image      = Gette it Onne!.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = List of game modes
 +
|content    =
 +
*[[Media:spy sf13 round start01.wav|"This won't be the first corpse I've disposed of in the dead of night."]] ("Questo non è il primo cadavere che ho disposto nella notte dei morti.")
 +
*[[Media:spy sf13 round start02.wav|"As long as nothing supernatural happens, this should be easy."]] ("Finche niente di supernaturale accade, questo dovrebbe essere facile.")
 +
*[[Media:spy sf13 round start03.wav|"Why is it always this time of year we get assignments like this?"]] ("Perchè è sempre in questo periodo dell'anno che riceviamo del lavori come questo?")
 +
*[[Media:spy sf13 round start04.wav|"Gentlemen! Let's push a dead man to hell!"]] ("Signori! SPingiamo l'uomo morto all'inferno!")
 +
*[[Media:spy sf13 round start05.wav|"This dead man belongs in hell! Let's take him home!"]] ("Quest'uomo morto appartiene all'inferno! Riportiamolo a casa!")
 +
*[[Media:spy sf13 round start06.wav|"Let's give this ''wretch'' his final reward!"]] ("Diamo a questo ''disgraziato'' la sua ricompensa finale!")
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''L'ora stregata: il Ponte appare'''
 +
|image      = BLU Bombcart.png
 +
|image-size = 25px
 +
|content    =
 +
*[[Media:spy sf13 midnight01.wav|"The bridge is down!"]] ("Il ponte è giù!")
 +
*[[Media:spy sf13 midnight02.wav|"The bridge is ''down!''"]] ("Il ponte è ''giù''!")
 +
*[[Media:spy sf13 midnight03.wav|"The bridge is ''down,'' gentlemen!"]] ("Il ponte è ''giù'', signori!")
 +
*[[Media:spy sf13 midnight04.wav|"Now, gentlemen! Cross the bridge!"]] ("Adesso , signori! Attraversate il ponte!")
 +
*[[Media:spy sf13 midnight05.wav|"It's the '''''Witching Hour!'''''"]] ("è l' ''''ora stregata''''!")
 +
*[[Media:spy sf13 midnight06.wav|"Now, gentlemen! Grab all that you can!"]] (""Adesso, signori! Prendete tutto quel che potete!)
 +
*[[Media:spy sf13 midnight08.wav|"Quickly! Get to the island!"]] ("Veloci! Andiamo all'isola!")
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Magia comune trovata'''
 +
|image      = Backpack_Fancy_Spellbook.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Magic spells
 +
|content    =
 +
*[[Media:spy sf13 influx small02.wav|"'''Excellent.'''"]] ("'''Eccellente.'''")
 +
*[[Media:spy sf13 influx small03.wav|"'''Marvelous.'''"]] ("'''Meraviglioso.'''")
 +
*[[Media:spy sf13 influx small04.wav|"He he he he!"]]
 +
*[[Media:spy sf13 influx small05.wav|(Risata corta)]]
 +
*[[Media:spy sf13 influx small06.wav|(Sghinazzo malvagio)]]
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Magia rara trovata'''
 +
|image      = Backpack_Fancy_Spellbook.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Magic spells
 +
|content    =
 +
*[[Media:spy sf13 influx big01.wav|"Oh, '''YES!'''"]] ("Oh, '''''SI!'''''")
 +
*[[Media:spy sf13 influx big02.wav|"Very nice, '''very nice!'''"]] ("Molto bene, '''''molto bene!'''''")
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Reazioni a una Magia rara'''
 +
|image      = Backpack_Fancy_Spellbook.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Magic spells
 +
|content    =
 +
*[[Media:spy sf13 magic reac01.wav|"'''Oh, no.'''"]]
 +
*[[Media:spy sf13 magic reac02.wav|"'''Oh, merde.'''"]] ("'''Oh, merda.'''")
 +
*[[Media:spy sf13 magic reac03.wav|"What the hell is '''that?!'''"]] ("Che diavolo è '''quello?!'''")
 +
*[[Media:spy sf13 magic reac04.wav|"What have you done?!"]] ("Che cosa hai fatto?!")
 +
*[[Media:spy sf13 magic reac05.wav|"'''God, help us!'''"]] ("'''Dio, aiutaci!'''")
 +
*[[Media:spy sf13 magic reac06.wav|"'''You ''imbecile''! You've doomed us all!'''"]] ("'''Tu ''imbecille!'' Ci hai condannato tutti!'''")
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Lanciando magie'''
 +
|image      = Backpack_Spellbook_Magazine.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Magic spells
 +
|content    =
 +
*[[Media:spy sf13 spell bombhead01.wav|"Caputus crepitus!"]]
 +
*[[Media:spy sf13 spell devil bargain01.wav|"Pactum diabolus!"]]
 +
*[[Media:spy sf13 spell earthquake01.wav|"Seismela tremoro!"]]
 +
*[[Media:spy sf13 spell generic04.wav|"Barpo kabalto!"]]
 +
*[[Media:spy sf13 spell invisibility01.wav|"Barpo invisium!"]]
 +
*[[Media:spy sf13 spell lightning bolt01.wav|"Imputum fulmenus!"]]
 +
*[[Media:spy sf13 spell summon monoculous01.wav|"Invokum monoculus!"]]
 +
*[[Media:spy sf13 spell super jump01.wav|"Amplus tripudio!"]]
 +
*[[Media:spy sf13 spell super speed01.wav|"Paidum celeris!"]]
 +
*[[Media:spy sf13 spell teleport self01.wav|"Ipsum instantarium!"]]
 +
*[[Media:spy sf13 spell uber01.wav|"Deus invictus!"]]
 +
*[[Media:spy sf13 spell zombie horde01.wav|"Mortis animataris!"]]
 
}}
 
}}
  
==[[Dueling Mini-Game|Duel]]-related responses==
+
==Risposte vocali relative a un [[Dueling Mini-Game/it|Duello]]==
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Starting a [[Duel]]'''
+
|title      = '''iniziando un [[Duel/it|Duello]]'''
 
|image      = Backpack Dueling Mini-Game.png
 
|image      = Backpack Dueling Mini-Game.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Duel
 
|image-link = Duel
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy_MeleeDare01.wav|"Let's settle this like gentlemen! (Facciamolo da gentiluomini)"]]
+
*[[Media:Spy MeleeDare01.wav|"Let's settle this like gentlemen!"]] ("Cerchiamo di risolvere questo come dei gentiluomini!")
*[[Media:Spy_MeleeDare02.wav|"Queen's rules? (Regole Regina?)"]]
+
*[[Media:Spy MeleeDare02.wav|"Queen's rules?"]] ("Regole della regina?")
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Duello Accettato'''
+
|title      = '''Duello accettato'''
 
|image      = Duel RED.png
 
|image      = Duel RED.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Duel
 
|image-link = Duel
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy_battlecry01.wav|"Gentlemen? (Signori)"]]
+
*[[Media:Spy battlecry01.wav|"Gentlemen?"]]
*[[Media:Spy_taunts01.wav|"Promise not to bleed on my suit, and I'll kill you quickly. (Promettimi che non mi sporcherai la giacca e io ti ucciderò velocemente.)"]]
+
*[[Media:Spy taunts01.wav|"Promise not to bleed on my suit, and I'll kill you quickly."]] ("Promettimi di non sporcarmi la giacca di sangue, e ti uccidero in fretta.")
*[[Media:Spy_taunts04.wav|"I'll be seeeing youuu! (Ti sto vedendooo!)"]]
+
*[[Media:Spy taunts04.wav|"I'll be seeeing youuu!"]] ("Ti vedrooooooò!")
*[[Media:Spy_taunts10.wav|"I'm coming for you! (Sto arrivando per te!)"]]
+
*[[Media:Spy taunts10.wav|"I'm coming for you!"]] ("Sto venendo per te!")
*[[Media:Spy_taunts11.wav|"May I make a suggestion? '''Run'''. (Posso darvi un consiglio? Corri)"]]
+
*[[Media:Spy taunts11.wav|"May I make a suggestion? '''Run'''."]] ("Posso darti un consiglio? '''Corri'''.")
*[[Media:Spy_yes02.wav|"But of course! (Ma certo!)"]]
+
*[[Media:Spy yes02.wav|"But of course!"]] ("Ma certo!")
*[[Media:Spy_yes03.wav|"Of course! (Certo)"]]
+
*[[Media:Spy yes03.wav|"Of course!"]] ("Certo!")  
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Duello Rifiutato'''
+
|title      = '''Duello rifiutato'''
 
|image      = Duel BLU.png
 
|image      = Duel BLU.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Duel
 
|image-link = Duel
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy_autodejectedtie03.wav|"Awwwwww..."]]
+
*[[Media:Spy autodejectedtie03.wav|"Awwwwww..."]]
*[[Media:Spy_negativevocalization03.wav|"Preposterous! (Assurdo!)"]]
+
*[[Media:Spy negativevocalization03.wav|"Preposterous!"]] ("Assurdo!")
*[[Media:Spy_negativevocalization04.wav|"Oh, please... (Oh, per favore...)"]]
+
*[[Media:Spy negativevocalization04.wav|"Oh, please..."]] ("Oh, per favore...")
*[[Media:Spy_specialcompleted09.wav|"Coward! (Codardo!)"]]
+
*[[Media:Spy specialcompleted09.wav|"Coward!"]] ("Codardo!")
*[[Media:Spy_specialcompleted10.wav|"You disgust me. (Mi disgusti.)"]]
+
*[[Media:Spy specialcompleted10.wav|"You disgust me."]] ("Mi disgusti.")
*[[Media:Spy_taunts15.wav|"You suck! (Fai schifo)"]]
+
*[[Media:Spy taunts15.wav|"You suck!"]] ("Fai schifo!")
 +
}}
 +
 
 +
==Risposte vocali con oggetti equipaggiati==
 +
=== [[Image:Item icon Magical Mercenary.png|25px]] Con il [[Magical Mercenary/it|Mercenario Magico]] equipaggiato ===
 +
{{hatnote|These responses override the default responses for that category.}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Inizio round'''
 +
|image      = Gette it Onne!.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = List of game modes
 +
|content    =
 +
*[[Media:spy item unicorn round start01.wav|"I'm not just '''any''' unicorn! I am the prettiest unicorn that ever was!"]] ("Non sono un unicorno ''qualunque''! Sono l'unicorno piu carino che sia mai esistito!")
 +
*[[Media:spy item unicorn round start02.wav|"You don't need to '''tell''' me I am the prettiest unicorn! I '''know''' I am the prettiest unicorn!"]] ("Non devi ''dirmi'' che sono l'unicorno piu carino! Lo '''so''' che sono l'unicorno piu carino!")
 +
*[[Media:spy item unicorn round start03.wav|"If there are any unicorns prettier than me, I will find them. I will follow them. And no one will ever see those unicorns again."]] ("Se cè un unicorno piu carino di me.Li troverò.Li seguirò, e nessuno rivedra questi unicorni dinuovo.")
 +
*[[Media:spy item unicorn round start04.wav|"I can feel the unicorn friendship magic '''coursing through my veins!'''"]] ("Riesco a sentire l'amicizia magica degli unicorni '''circolare nelle mie vene!'''")
 +
*[[Media:spy item unicorn round start05.wav|"Today, I am a pony '''god!'''"]] ("Oggi, io sono un pony '''Dio'''!")
 +
*[[Media:spy item unicorn round start06.wav|"'''I am the prettiest unicorn!'''"]] ("'''Io sono l'unicorno piu carino!'''")
 
}}
 
}}
  
==Linee non usate==
 
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Dominando un [[Demoman/it|Demolitore]]'''
+
|title      = '''[[Domination/it|Dominazione]]'''
|image      = Leaderboard class demo.png
+
|image      = Dominating.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Domination
 +
|content    =
 +
*[[Media:spy item unicorn domination01.wav|"There's no room for '''two''' pretty unicorns!"]] ("Non cè spazio per '''due''' unicorni carini!")
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Dopo aver catturato un [[Control point (objective)/it|Punto di Controllo]]'''
 +
|image      = CP Captured RED.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Demoman
+
|image-link = Control point (objective)
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy_DominationDemoMan03.wav|"'Kaboom' to you, sir. ('Kaboom' a te, signore.)"]]
+
*[[Media:spy item unicorn capped01.wav|"'''I claim this point for unicorns!'''"]] ("'''Reclamo questo punto per gli unicorni!'''")
 +
*[[Media:spy item unicorn capped02.wav|"I claim this point for '''France''', and '''unicorns!'''"]] ("Reclamo questo punto per la ''Francia'', e gli '''unicorni!'''")
 +
*[[Media:spy item unicorn capped03.wav|"This cap point is ''now'' under the ''iron hoof'' of ''Unicorn Fairyland!''"]]("Questo punto di controllo è sotto lo ''zoccolo di ferro'' del ''paese fatato degli unicorni!''")
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Iniziando il [[High Five!/it|Batti il Cinque]]'''
+
|title      = '''Dopo aver catturato [[Intelligence/it|La valigetta]]'''
|image      = Backpack High Five!.png
+
|image      = Intel red pickedup.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = High Five!
+
|image-link = Intelligence
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy_highfive02.wav|"Slap it now! (schiaccialo ora)"]]
+
*[[Media:Spy item unicorn case cap01.wav|"'''Never''' send a ''Scout'' to do a ''unicorn's'' job."]] ("'''Mai''' mandare un' ''esploratore'' a fare il lavoro di un ''unicorno''.")
*[[Media:Spy_highfive03.wav|"Who will join me? (Chi è con me?)"]]
 
*[[Media:Spy_highfive04.wav|"Trust me. (Credimi.)"]]
 
*[[Media:Spy_highfive05.wav|"This is ''not'' a trick. (Questo ''non'' è uno scherzo.) "]]
 
*[[Media:Spy_highfive06.wav|"I'm waiting. (Sto aspettando.)"]]
 
*[[Media:Spy_highfive07.wav|"Gentlemen! (Signori!)"]]
 
*[[Media:Spy_highfive08.wav|"Who is with me? (Chi è con me?)"]]
 
*[[Media:Spy_highfive09.wav|"Up high! (In alto)"]]
 
*[[Media:Spy_highfive10.wav|"Leave me hanging and you ''will'' regret it. (Lasciatemi qui sospeso e ve ne pentirete.)"]]
 
*[[Media:Spy_highfive11.wav|"Slap my hand. (Schiaccia la mano)"]]
 
*[[Media:Spy_highfive12.wav|"Slap it now! (Schiaccia ora)"]]
 
*[[Media:Spy_highfive13.wav|"Come on, I don't have all day. (Andiamo, non ho tutto il giorno)"]]
 
*[[Media:Spy_highfive14.wav|"''Who will join me? (Chi partecipa insieme a me?)'"]]
 
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Insulto Batti il Cinque:Successo'''
+
|title      = '''[[Backstab/it|Colpendo alle spalle]] un nemico'''
|image      = Backpack High Five!.png
+
|image      = Item icon Knife.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = High Five!
+
|image-link = Knife
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy_highfive_success02.wav|"Yes. (Sì.)"]]
+
*[[Media:Spy item unicorn backstab01.wav|"'''I am the ''prettiest'' unicorn.'''"]] ("'''Io sono l'unicorno più ''carino'''''")
*[[Media:Spy_highfive_success03.wav|"Mission accomplished! (Missione completa)"]]
+
*[[Media:Spy item unicorn backstab02.wav|"Sorry to '''horn in.'''"]] ("Scusa se mi sono '''incornato dentro'''")
*[[Media:Spy_highfive_success04.wav|"Well, the moment has passed, back to work! (Beh, il momento è passato, torna al lavoro!)"]]
 
 
}}
 
}}
  
 +
==Risposte vocali non usate==
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Dominando un [[Demoman/it|Demolitore]]'''
 +
|image      = Leaderboard class demo.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Demoman
 +
|content    =
 +
*[[Media:Spy DominationDemoMan03.wav|"'Kaboom' to you, sir."]] ("'Kaboom' a te, signore.")
 +
}}
 +
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 
|title      = '''Condizioni ignote'''
 
|title      = '''Condizioni ignote'''
 
|image      = Unknownweapon.png
 
|image      = Unknownweapon.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link =  
+
|image-link =
|content    =  
+
|content    =
*[[Media:Spy feelgood01.wav|"I feel très bon!"]] (Traduzione: "Mi sento molto bene!") (Forse usato per il [[Batti Il cinque/it|High Five]])  
+
*[[Media:Spy feelgood01.wav|"I feel très bon!"]] ("Mi sento molto bene!") (Probabilmente doveva essere usato per la provocazione del "batti il cinque")
 
}}
 
}}
<br>
+
 
<br>
+
 
 
{{Audio nav}}
 
{{Audio nav}}
 
{{Spy Nav}}
 
{{Spy Nav}}

Revision as of 23:13, 27 December 2014

The Spy

Le risposte vocali sono contestualmente una risposta ad un determinato evento, per esempio uccidere un determinato numero di nemici con l'Arma primaria o le armi da Mischia, oppure dopo aver preso fuoco. Ci sono molte Risposte vocali della spia, tutti scritti sottostante. (esclusi i comdandi vocali).

Risposte vocali relativi alle provocazioni

Articolo principale: Spy taunts/it

Tutte le linee vocali delle provocazioni si trovano nella sezione Provocazioni della spia insieme alla descrizione dell'animazione

Risposte relative alle uccisioni

Item icon Revolver.png  Dopo aver ucciso piu di 1 nemico entro 20 secondi con l'arma Secondaria
Item icon Medi Gun.png  Uccisione assistita
Item icon Knife.png  Pugnalando alle spalle un nemico

Se travestito

Item icon Knife.png  Pugnalandp alle spalle un' Ingeniere che rimuove il tuo Sabotatore entro 10 secondi
Item icon Electro Sapper.png  Sabotando una Costruzione di un Ingeniere dopo averlo ucciso.

Risposte vocali relativo alle dominazioni

Leaderboard class scout.png  Dominando un' Esploratore
Leaderboard class soldier.png  Dominando un Soldato
Leaderboard class pyro.png  Dominando un Piromane
25px  Dominando un Demolitore
Leaderboard class heavy.png  Dominando un Grosso
Leaderboard class engineer.png  Dominando un' Ingeniere
Leaderboard class medic.png  Dominando un Medico
Leaderboard class sniper.png  Dominando un Cecchino
Leaderboard class spy.png  Dominando una Spia
Nemesis RED.png  Uccisione Vendetta

Risposte vocali relativi ad eventi

Gette it Onne!.png  Inizio Round
Item icon Eyelander.png  Morte Improvvisa
Killicon skull.png  Stalemate
Killicon fire.png  Incendiato
Health dead.png  Alla Morte
Item icon Jarate.png  Colpito dal Jarate o dal Latte Pazzo
Telespin.png  Teletrasportato
Healthico.png  Curato da un Medico
Item icon Kritzkrieg.png  Sotto l'effetto dell' Ubercarica


Risposte vocali relativi agli obbiettivi

Intel red idle.png  Dopo aver catturato la La valigetta
CP Captured RED.png  Dopo aver catturato un Punto di Controllo
CP Locked RED.png  Stando su un Punto di Controllo, sparando con un'arma
Cross RED.png  Difendendo

Risposte vocali relative al Carrello

BLU Bombcart.png  In attacco: il carrello avanza
BLU Bombcart.png  In attacco: il carrello torna idietro
RED Bombcart.png  In difesa: il carrello va avanti
RED Bombcart.png  In difesa: il carrello torna indietro
Hoodoo Bombcart.png  Attacking: Stay Close to Cart
Hoodoo Bombcart.png  In attacco: il carrello si è fermato
Lil-chewchew.png  In difesa: fermare la bomba

Risposte relative a Mann vs. Machine

Durante un'ondata

Dopo essere stato Rianimato

Risposte relative a MannHattan

Gate responses

Robots attacking

I robot conquistano il cancello

Dopo un'ondata

Ricevendo un Killstreak Kit

Bottino comune

Bottino raro

Bottino divino

Risposte vocali relative a Halloween / Luna Piena

Risposte vocali relative allaRuota del Destino

Fate card dance.png  Destino del ballo
Backpack Skull Island Topper.png  Destino Positivo
Backpack Skull Island Topper.png  Destino Negativo

Varie

Backpack Skull Island Topper.png  Cascando nel buco senza fondo in Ghost Fort

Risposte vocali relative a HellTower

Gette it Onne!.png  Inizio round
BLU Bombcart.png  L'ora stregata: il Ponte appare
Backpack Fancy Spellbook.png  Magia comune trovata
Backpack Fancy Spellbook.png  Magia rara trovata
Backpack Fancy Spellbook.png  Reazioni a una Magia rara
Backpack Spellbook Magazine.png  Lanciando magie

Risposte vocali relative a un Duello

Backpack Dueling Mini-Game.png  iniziando un Duello
Duel RED.png  Duello accettato
Duel BLU.png  Duello rifiutato

Risposte vocali con oggetti equipaggiati

Item icon Magical Mercenary.png Con il Mercenario Magico equipaggiato

These responses override the default responses for that category.
Gette it Onne!.png  Inizio round
Dominating.png  Dominazione
CP Captured RED.png  Dopo aver catturato un Punto di Controllo
Intel red pickedup.png  Dopo aver catturato La valigetta
Item icon Knife.png  Colpendo alle spalle un nemico

Risposte vocali non usate

25px  Dominando un Demolitore
Unknownweapon.png  Condizioni ignote
  • "I feel très bon!" ("Mi sento molto bene!") (Probabilmente doveva essere usato per la provocazione del "batti il cinque")